
Después de unos meses siguiendo de cerca el trabajo de Macarena Gea, hoy por fin he conseguido llegar a tiempo para hacerme con una de sus haditas atelier.
"La traducción ha sido un elemento importantísimo para mí por lo que ha supuesto de aprendizaje. Es incluso mejor que leer. Un traductor además de un lector privilegiado es un escritor privilegiado. Reescribe a su propia lengua algo que no existía y de alguna manera está incorporando algo totalmente nuevo. Pero no es sólo eso: al poner la lengua al servicio de otro, hay una renuncia al propio estilo que es muy importante. Es como el actor que se borra a sí mismo para convertirse en el personaje. Pero al mismo tiempo uno se está apropiando de esos estilos y está aprendiendo de ellos y entonces uno ya sabe que dispone de otro registro".
Javier Marías
3 comentarios:
a ver si dentro de poco ya puedes hacerte con una personalizada!...mientras tanto a disfrutar de esta, que es muy chic.
Son un encanto estas Haditas.Te veo haciéndote adicta a las haditas...
No es tan fácil hacerse con una... Pero en cuanto pueda, encargo una personalizada.
Publicar un comentario