Food Basics Flyer Dec 8 to Dec 14, 2022
Hace 2 años
"La traducción ha sido un elemento importantísimo para mí por lo que ha supuesto de aprendizaje. Es incluso mejor que leer. Un traductor además de un lector privilegiado es un escritor privilegiado. Reescribe a su propia lengua algo que no existía y de alguna manera está incorporando algo totalmente nuevo. Pero no es sólo eso: al poner la lengua al servicio de otro, hay una renuncia al propio estilo que es muy importante. Es como el actor que se borra a sí mismo para convertirse en el personaje. Pero al mismo tiempo uno se está apropiando de esos estilos y está aprendiendo de ellos y entonces uno ya sabe que dispone de otro registro".
Javier Marías
2 comentarios:
Madre mía, lo que está dando qué hablar... Me alegro un montón... Si sirviera...
es increible que todavía vivamos en un mundo tan inseguro e intolerante...todos somos seres desprotegidos,está claroq ue debemos apoyarnos los unos a los otros, ya que muchas veces la justicia y la polcicía no son capaces de hacerlo.
Publicar un comentario